Alternativas: Martim e Matilde

Martim e Matilde são, para mim, os nome emblemáticos desta geração. Não por serem os mais usados, mas sim pelo crescimento brutal na última década. Para terem uma ideia, em 1980 nasceram 4 Martins e 9 Matildes – há apenas 30 anos, eram nomes completamente esquecidos e arcaicos. Em 2011, estão no terceiro lugar das tabelas popularidade. É obra!

Porque é que estes nomes foram ressuscitados? É difícil dizer. Em primeiro lugar, são nomes simples, antigos e “betinhos”, muito no estilo do que está em voga desde os anos 90. Ajuda o facto de que as pessoas que estão a ter filhos actualmente cresceram numa época (anos 70/80) em que, como já vimos, eram nomes diferentes e associados às classes sociais altas. Outros factores que podem ter influenciado a popularidade dos nomes (e como poderão constatar, é melhor nunca subestimar o papel das “revistas cor-de-rosa”):

  • Celebridades com filhas chamadas Matilde: Júlia Pinheiro, José Mourinho, Nuno Graciano, Conceição Lino (todas nascidas nos anos 90 e 2000).
  • Celebridades com filhos chamados Martim: Miguel Sousa Tavares, Rui Águas, Cristina Homem de Mello, Simão Sabrosa, Rute Marques, Mariza, Carlos Martins (Martim Martins???), Rita Seguro, Miguel Ângelo, Filipe Gaidão, Margarida Vila-Nova (todos nascidos nos anos 90 e 2000.).
  • Telenovelas com personagens chamadas Matilde: Roseira Brava (1996), A Lenda da Garça (1999), Morangos Com Açúcar III (2005) , Rosa Fogo (2011), Anjo Meu (2011)
  • Telenovelas com personagens chamadas Martim: Xica da Silva (1996), Sonhos Traídos (2002), Morangos Com Açúcar I (2003), Um Só Coração (2004), Floribella (2006), Tu e Eu (2006), Deixa-me Amar (2007), Podia Acabar o Mundo (2008), Sedução (2010)
  • Matilde d’Udekem d’Acoz, que casou com o Principe Herdeiro da Bélgica em 1999.
  • Matilde, filme infantil de 1996 inspirado na obra homónima de Roald Dahl.

 

Martim é a forma medieval de Martinho, o nome de um santo francês referente a Marte, o deus romano da guerra (Marcos, Márcio, Mário, Marçal e Marcelo tem todos a mesma origem). Foi um nome bastante comum na Idade Média em Portugal. A forma feminina é Martinha ou Martina.
Diminutivos: Martinzinho, Tim
Alternativas:

  • Martinho
  • Matias
  • Mateus
  • Joaquim
  • Valentim
  • Benjamim
  • Sancho
  • Mendo
  • Crispim
  • Delfim

 

Matilde é um nome germânico composto pelos elementos maht (“força”) e hild (“batalha”), bastante comum entre a realeza europeia. O seu uso em Portugal remonta ao século XVIII (provavelmente por influência francesa); a forma mais antiga é Mafalda.
Diminutivos: Tita, Tilinha,  Matí.
Alternativas:

  • Clotilde
  • Alice
  • Adelaide
  • Edite
  • Mécia
  • Matilda
  • Hilda
  • Leonilde
  • Batilde
  • Cremilde
  • Brunilde
  • Svanilde (curioso como Matilde é o único nome com esta terminação que não soa “velho”).

Inspirações: Nomes Britânicos (Parte 1)

Nisto dos nomes não há quem crie melhor do que os súbditos de Sua Majestade. De Shakespeare à Mitologia, passando pelo Inglês Antigo, há uma miríade de nomes prontos a serem importados por nós.

Nesta primeira parte, vou dar destaque aos nomes do chamado Top 100 de Inglaterra e País de Gales 2011 (cortesia do excelente British Baby Names), particularmente aqueles que funcionam – com uma adaptação mínima – em Português. Curiosamente – ou não – o nome mais usado em meninos ingleses no ano passado foi… Mohammed.

Eles

  1. Jacob –  nome bíblico clássico quase não é usado entre nós.
  2. Samuel – excelente alternativa a Gabriel, Rafael e Miguel.
  3. Óscar
  4. Noah – pessoalmente não gosto (prefiro o “Português” Noé), mas começa a ser o nome que todas as celebridades portuguesas que querem ser diferentes escolhem para os filhos.
  5. Max – sozinho ou como diminutivo de Máximo, Maximino, Maximiliano, Maximiano ou Maxêncio.
  6. Lucas
  7. Benjamim (Benjamin) – outro clássico subaproveitado; atenção que já nasceram 38 em 2011.
  8. Léo – de preferência como diminutivo de Leonardo, Leonel, Leandro ou Leopoldo.
  9. Logan – herdeiro natural de Kevin e Ivan, com a vantagem de não ter uma forma estabelecida em Português.
  10. Isaac – começou a ganhar notoriedade graças ao “actor” Isaac Alfaiate; 121 nascimentos em 2011.
  11. Calum – forma escocesa de Columbano.
  12. Conor – nome irlandês bem reconhecido graças à cultura popular e que funcionaria perfeitamente.
  13. Liam – originalmente um diminutivo irlandês de Uílliam (Guilherme), é usado por uma série de actores anglo-saxónicos e popularizou-se em toda a Europa. Se adoptámos Rita (originalmente diminutivo italiano de Margherita), porque não Liam?
  14. Eliot
  15. Kai, Cai – nome internacional por excelência: é ao mesmo tempo escandinavo, inglês, chinês e japonês. Também pode ser dimunivo de Caio ou Caetano.
  16. Artur (Arthur)
  17. Caleb – outro nome bíblico que nunca se ouve por aqui, mas que é um sucesso nos países anglo-saxónicos. Significa “cachorro”.
  18. Evan – uma forma de João, boa alternativa a Ivan.
  19. Joel

Elas

  1. Amélia – nome super tradicional que começa a voltar à ribalta: já nasceram 26 em 2011.
  2. Olívia – aparentemente será o nome da protagonista da próxima novela da TVI… já tevev 25 nascimentos.
  3. Isabel
  4. Ava
  5. Cloé
  6. Mia – de preferência como diminutivo de Maria, Miriam, etc.
  7. Leila
  8. Freia (Freya)
  9. Maia (Maya)
  10. Febe (Phoebe)
  11. Siena
  12. Eva
  13. Imogen
  14. Alice
  15. Abigail
  16. Kira (Keira)
  17. Florença (Florence) – para além da cidade italiana, é um nome medieval português que quase caiu no esquecimento, mas que já foi muito comum em Portugal. Florência também pode ser uma alternativa.
  18. Ema
  19. Neve – originalmente Niamh, um nome irlandês que significa “brilhante”; em Português, dá um belíssimo nome que invoca a natureza.
  20. Esmée – nome de orgigem francesa que significa “estimada”. Pode parecer demasiado estrangeiro, mas a verdade é que o SPIES lista várias senhoras portuguesas chamadas Renée, Aidé, Haidé, Désirée e Edmée, para não falar dos mais recentes Cloé e Zoé. A grafia Esmé é a forma masculina, mas nos países anglo-saxónicos é usada em meninas, o que pode ser compreensível.
  21. Geórgia
  22. Alícia
  23. Bela (Bella) – sozinho ou como diminutivo de Isabel, Anabela, Arabela, Felisbela, Florbela
  24. Rebeca (Rebecca)

Inspirações: França

Esqueçam as Sandrines e os Mickaels! Eis alguns nomes tendência em França actualmente (aqueles que funcionam Português, é claro):

Clara
Eva
Lina
Anaís
Alice
Nina
Lana
Laura
Júlia
Melina
Luna
Elisa
Elsa
Melissa
Maeva
Marion
Olívia
Salomé
Cloé
Alix
Cassandra
Angelina
Lília
Solene
Flora
Nora
Leila
Aléxia
Salma
Camélia
Íris
Selena
Celeste
Melinda
Maia
Ema
Amélia
Helena
Serena
Paloma
Alexandra
Ava
Clélia
Perrine
Marina
Leona
Noa
Penélope
Lívia
Lia
Hana
Cléo
Ambrine
Maélia
Lorena
Aline
Anastásia
Ísis
Zia
Cecília
Astrid
Carmen
Clotilde
Fantine
Lúcia
Talia
Adriana
Liana
Nola

Lucas
Enzo
Hugo
Gabriel
Mael
Evan
Nolan
Axel
Alexandre
Noé
Victor
Samuel
Liam
Nael
Rafael
Óscar
Noam
Nino
Ismael
Luca
Ruben
Malo
Eliot
Morgan
Elias
Loic
Rémi
Gael
Téo
Isaac
Félix
Leandro
Daniel
Clóvis
Logan
Abel
Lino
Max
Edgar
Soren
Lisandro
César
Elói
Jonas
Calvin
Flávio
Lívio
Ronan
Éric
Émeric
Cédric
Xavier
António
Ivan